卷十 杂说下

原文

译文

原文

妇女怀孕没有满三个月的时候,穿戴上丈夫的衣帽,早晨从左边绕水井三圈,映照井水,细细地察看自己的倒影,然后离去,不要回头看,不要让丈夫看见,这样生下来的必定是个男孩。

原文

3

豫章郡的士大夫大多有几个老婆,她们在街市上抛头露面,与人争蝇头微利,以此来供给丈夫的车马衣物之需。丈夫被选拔为孝廉后,又重新娶个富有的女子,她们把一切钱财都供丈夫享用。前妻虽然有多年的勤苦,而且子女满堂,仍然被放逐废免,让位给后来人。

豫章郡衣冠之人多有数妇,暴面市廛,争分铢以给其夫舆马衣资 。及举孝廉,更取富者 ,一切皆给。先者虽有数年之勤 ,妇子满堂室,犹放黜以避后人。

12

译文

原文

许多远方山郡的幽深偏僻处出产蜜蜡,人们往往用桶聚养蜜蜂,每年取一次蜜蜡。

10

妇女怀孕后,不要让她看丑恶的东西和怪异的鸟兽。饮食应当避忌有异常味的食品,不要让她看见熊罴虎豹和狂鸟、海雉、野鸡,不要吃牛心、白狗肉、鲤鱼头。坐席不摆正不坐,割肉不方正不吃。要常听诵读吟咏诗书的声音,不要听浮靡不正的音乐,不要看混杂不正的颜色。按这样做了,生下的孩子一定是聪明、正直而又长寿。这就是所谓父母胎教的方法。所以古时候妇女怀孕后,必定对环境影响慎之又慎。受到好的影响,生的孩子就好;受到坏的影响,生的孩子就坏。怀孕的人不可以吃兔肉,也不可以看到兔子,否则就会使孩子变成缺嘴唇。还不可以吃生姜,否则就会使孩子长出歧指来。

译文

11

人以冷水自渍至膝 ,可顿啖数十枚瓜;渍至腰,啖转多;至颈,可啖百余枚。所渍水皆作瓜气瓜味 。此事未试。人中酒醉不解 ,治之,以汤自渍即愈,汤亦作酒气味也。

原文

王肃、张衡、马均昔俱冒重雾行 ,一人无恙,一人病,一人死。问其故,无恙人曰:“我饮酒,病者食粥 ,死者空腹。”

妇人妊娠,不欲令见丑恶物、异类鸟兽。食当避异常味 ,不欲令见熊罴虎豹及狂鸟、秩秩、雉,不食牛心、白犬肉、鲤鱼头 。席不正不坐,割不正不食。听诵诗书讽咏之音 ,不听淫声,不视邪色 。以此产子,必贤明端正寿考。所谓父母胎教之法 。故古者妇人妊娠,必慎所感,感于善则善,恶则恶矣。妊娠者不可啖兔肉 ,又不可见兔,令儿唇缺。又不可啖生姜,令儿多指。

《异说》上说:瞽叟夫妇凶暴愚顽而生下舜。叔梁纥是个淫荡的男子,征在是个失去操守的女子,而且他们是不合礼仪成婚而生下孔子的。哪里存在什么“胎教”呢?

《异说》云:瞽叟夫妇凶顽而生舜 。叔梁纥,淫夫也,征在失行也 ,加又野合而生仲尼 。其在有胎教也 ?

旧说云天河与海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎 ,去来不失期。人有奇志,立飞阁于查上,多赍粮 ,乘槎而去。十余日中,犹观星月日辰,自后茫茫忽忽 ,亦不觉昼夜。去十余日,奄至一处,有城郭状,屋舍甚严 ,遥望宫中多织妇。见一丈夫,牵牛渚次饮之 。牵牛人乃惊问曰:“何由至此?”此人具说来意,并问此是何处。答曰:“君还至蜀郡,访严君平则知之。 ”竟不上岸,因还如期。后至蜀,问君平,曰:“某年月日,有客星犯牵牛宿 。”计年月,正是此人到天河时也。

从前,刘玄石在中山郡的一家酒店里买酒,酒店主人卖给他名酒“千日酒”,而忘记把应掌握的喝酒分寸告诉他。刘玄石回到家里,喝得大醉,好几天都没醒过来,但家里人不知道是醉酒,以为他死了,就备办棺材将他装殓安葬了。酒店主人算来已满一千天,才回忆起刘玄石以前来买过酒的事,料想醉酒也该醒过来了。前往刘家去看望,刘家的人说玄石死去至今已三年了,早已安葬。于是打开棺材,醉酒的玄石方始醒了过来。人们流传说:“玄石饮酒,一醉千日。”

2

9

原文

译文

人藉带眠者 ,则梦蛇。

原文

13

人用冷水浸泡自己的脚,水浸到膝盖处,这个人便可一次吃几十只瓜;浸泡到腰部,就可以吃更多的瓜;浸泡到颈部,可以一次吃几百只瓜。浸泡过的水都有瓜的气味。这件事没有亲自试过。人喝醉了酒不能排解,醒酒的办法是用热水浸泡,马上就可以恢复,浸泡过的热水也会有酒的气味。

天门郡有

译文

诸远方山郡幽僻处出蜜蜡 ,人往往以桶聚蜂,每年一取。

天门郡有幽山峻谷 ,而其土人有从下经过者,忽然踊出林表,状如飞仙,遂绝迹。年中如此甚数,遂名此处为仙谷。有乐道好事者 ,入此谷中洗沐,以求飞仙,往往得去。有智能者疑必以妖怪 ,乃以大石自坠,牵一犬入谷中,犬复飞去。其人还告乡里,募数十人执杖,擖山草 ,伐木,至山顶观之,遥见一物长数十丈,其高隐人 ,耳如簸箕。格射刺杀之。所吞人骨积在左右成封,有蟒开口广丈余 ,前后失人,皆此蟒气所噏上 。于是此地遂安稳无患。

译文

译文

(本章未完)

5

7

王肃、张衡、马均三个人从前一起冒着浓雾行路,一人平安无事,一人患了疾病,一人死亡。问起什么原因,那个平安无事的人说:“我喝了酒,生病的人吃过粥,死去的人是空腹的。”

从前传说,天上的银河与地上的大海是相通的。近代有人住在海岛上,每年八月有木筏往来于银河与大海之间,来去从来不误时限。有个胸怀奇志的人,在木筏上建了一座高阁,带上不少粮食,乘上木筏向银河漂去。开始十几天里,还能观看日月和星星,后来就恍恍惚惚,也分不出白天和黑夜。十多天后,突然到了一个地方,有城市的样子,房屋十分整齐,远远望去房子里有很多织布的女子。又看见一位男子,正牵着牛,在小岛的水边让牛饮水。牵牛人见到来客,便惊奇地问道:“你怎么到这里来了?”这人详细说明了来意,并且询问这是什么地方。牵牛人回答说:“你回到蜀郡去拜访严君平就知道了。”这人最终没有上岸,因而按照木筏来去的时间如期回家了。后来到了蜀郡,去问严君平,严说:“某年某月某日,有一颗客星触犯了牵牛星。”算一算年月,正是这人到达银河的时候。

昔刘玄石于中山酒家酤酒,酒家与千日酒 ,忘言其节度。归至家大醉,不醒数日 ,而家人不知,以为死也,具棺殓葬之 。酒家计千日满,乃忆玄石前来酤酒,醉当醒矣 。往视之,云玄石亡来三年,已葬。于是开棺,醉始醒。俗云:“玄石饮酒,一醉千日。”

远方诸山出蜜蜡处,其处人家有养蜂者,其法以木为器 ,中开小孔,以蜜蜡涂器,内外令遍。春月,蜂将生育时,捕取三两头著器中,数宿蜂飞去,寻将伴来,经日渐益 ,遂持器归。

妇人妊娠未满三月,著婿衣冠,平旦左绕井三匝 ,映井水详观影而去,勿反顾,勿令婿见 ,必生男。

原文

人枕着衣带睡觉,就会梦见蛇。

远方群山中产蜜蜡的地方,那里养蜂的人家取蜜蜡的方法是:用木料做个器具,中间开一个小孔,把蜜蜡涂在器具上,内外都要涂遍。春天,蜜蜂将要生育时,捉两三只蜜蜂放在器具中,过了几晚,蜜蜂会飞出去,不久又带着伙伴回来,过一段时间蜜蜡渐渐满了,于是就可以拿着器具回家了。

4

译文

原文

译文

译文

6

原文

飞鸟衔着睡觉人的头发,这个人就会梦见自己在飞。

14

原文

译文

原文

译文

原文

有个人走山路掉进了深山沟,因为没有出去的路,在山沟里快要饿死了。看看附近,有不少龟蛇,整天伸长头颈朝着东方,他就趴在地上学龟蛇的样,于是肚子就不再饥饿了,身体变得异常轻便,能攀登山崖。经过几年后,他试着举起手臂耸身往上跳,果然就跳出了深山沟,于是就回家了。他满脸喜悦,人变得比过去更加聪明智慧。他恢复吃谷食,尝美味,过了一百天,又回复到原来的本性。

飞鸟衔人之发 ,梦飞。

1

原文

人有山行堕深涧者,无出路,饥饿欲死。左右见龟蛇甚多,朝暮引颈向东方,人因伏地学之,遂不复饥 ,体殊轻便,能登岩岸。经数年后,试竦身举臂 ,遂超出涧上,即得还家。颜色悦怿,颇更黠慧胜故 。还食谷,啖滋味,百余日中,复其本质 。

8

译文

译文

加载中…